Vocabulario

sustantivos
gazeto - revista
fenestro - ventana
pordo - puerta
libro - libro
amiko - amigo
besto - animal
birdo - pájaro

verbos
aĉeti - comprar
flugi - volar
havi - tener, poseer
helpi - ayudar
legi - leer
ŝati - gustar de
fermi - cerrar

adjetivos
rapida - rápido
nova - nuevo
dolĉa - dulce
riĉa - rico (dinero)
dekstra - derecha
facila - fácil


teoría

Como ya lo hemos dicho varias veces, el Esperanto no tiene excepciones. Así podemos decir que todos los plurales se generan igual. En español no siempre sucede así, hay veces que no solo se agrega la s si no que hay que agregar, por ejemplo, es. En Esperanto siempre se agrega j al final (recuerda que suena como la 'y' en hoy). El plural debe aplicarse al sustantivo (la palabra que significa el objeto del que hablamos) y al adjetivo (la palabra que describe. Por ejemplo: los padres buenos se dice la bonaj patroj (y se pronuncia: la bonay patroy)

Esta misma regla de agregar j se aplica (recuerda, no hay excepciones) para el caso del acusativo, es decir cuando las palabras actúan como objeto directo. Sabiendo esto podemos decir:

Los bellos gatos comen(unos) frescos pescados.
La    belaj    katoj    manĝas    freŝajn    fiŝojn .

Observa bien la terminación de bel- es -aj lo que nos indica que es un adjetivo en plural. ¿Por qué en plural? Por que el sustantivo al que modifica también esta en plural: katoj. Observa el objeto directo. Además de la terminación del plural -j tiene también la terminación del acusativo -n. Entonces la terminación -ajn de freŝ- nos dice tres cosas: 1)es un adjetivo (a), 2) está modificando a un plural (j) y 3) esta modificando al sustantivo que recibe la acción (n). Observa en estos dos ejemplos el uso del plural y el acusativo.

 

El buen padre ama (a) los jovenes hijos.
La  bona  patro  amas  la  junajn  filojn .

 

Los gordos hermanos cocinan el caliente pastel.
La   dikaj   fratoj     kuiras   la   varman   kukon .

Ahora que hablamos de la terminación del plural, es importante recalcar un aspecto de la pronunciación. En esperanto todas las palabras (¿todas? si, recuerda: no hay excepción) son graves, es decir tienen la acentuación en la penúltima sílaba. Ahora te preguntaras ¿cómo se dividen las sílabas? Cada sílaba puede tener solo una vocal. La ŭ y la j no son vocales aunque suenen como tal, solo son vocales la a, e, i, o y u. Tomando los tres ejemplos anteriores, la pronunciación es:

La     belaj     katoj   manĝas     freŝajn     fiŝojn.
La bé-lay ká-toy mán-dyas fré-shayn fí-shoyn.

 

La   bona   patro   amas   la   junajn   filojn.
La bó-na pá-tro á-mas la iú-nayn fí-loyn.

 

La   dikaj   fratoj   kuiras   la   varman   kukon.
La dí-cay frá-toy ku-í-ras la vár-man cú-con.


ejemplos

Fíjate muy bien en las terminaciones de cada palabra, así sabrás quien hace la acción, y quien la recibe. La mayoría de los textos usan el orden: -o -a -as -an -on pero no siempre es así. Trata de comenzar a pensar en esperanto, estas traducciones ya no son palabra por palabra.

En el último ejemplo puedes ver que 'o' se dice  (que se pronuncia 'au')


ejercicios

Trata de escribir la oración en esperanto. Para facilitar el ejercicio, todas las oraciones están en el orden mas común: sustantivo adjetivo. Para representar las letras con gorro puedes usar el sistema-x (cx gx ux). Si quieres una pequeña ayuda haz click en la hoja rayada, si necesitas mas haz click en la lupa. Comienza siempre con mayúscula y termina con punto.

El niño lee la revista grande.

Los animales cierran la puerta derecha.

Un perro toma café caliente y agua fresca.

Unos atletas comen una manzana dulce.

Los nuevos amigos aman a los hijos jóvenes.

El gato atrapa un pájaro grande y peces rapidos.

El padre vende y envia buenos pasteles.

Los hermanos gordos cocinan un bello pastel.

Los hijos y los padres atrapan y cocinan pájaros y peces.

Un gato atlético ayuda a los amigos.